وبلاگ راهنما

راهنمایی دوستان و خوانندگان عزیز در زمینه امور ترجمه

وبلاگ راهنما

راهنمایی دوستان و خوانندگان عزیز در زمینه امور ترجمه

نحوه ترجمه رسمی گواهی فوت

گواهی فوت سندی است که توسط سازمان ثبت احوال و یا سازمان بهشت زهرا صادر می شود و به بازماندگان متوفی داده می شود. یکی از کاربردهای آن برای تعیین دارایی‌های متوفی توسط بازماندگان است. در صورت این که قصد انتقال اموال متوفی به خارج از کشور را دارید باید گواهی فوت را نیز در دفتر ترجمه های رسمی ترجمه کنید. همچنین برای گرفتن تاییدیه وزارت امور خارجه و دادگستری لازم است که اصل شناسنامه متوفی به همراه گواهی فوت ارائه شود برای دانستن نکات بیشتر پیرامون این موضوع به ترجمه گواهی فوت مراجعه کنید و وارد صفحه مربوطه شوید.

ترجمه گواهی تجرد

گواهی تجرد نامه ای است که نشان دهنده  مجرد بودن فرد در حال حاضر است و از طرف سازمان ثبت احوال قابل دریافت است در این گواهی سابقه ازدواج، فوت همسر و طلاق های فرد ذکر خواهد شد. با در دست داشتن اصل این گواهی میتوانید آن را ترجمه رسمی با مهر مترجم انجام دهید اما برای گرفتن تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه لازم به ارائه اصل شناسنامه نیز است برای آگاهی بیشتر بر روی مراحل ترجمه گواهی تجرد کلیک نمایید.

مراحل ترجمه سند طلاق

سند طلاق معمولاً دارای جلد سفید رنگی است است که در دو نسخه به زوجین داده میشود . در صورتی که تمایل به مهاجرت به کشور دیگری را دارید نیاز است که برای اثبات مجرد یا متاهل بودن خود،ترجمه رسمی سند طلاق یا رونوشت آن را انجام دهید. در صورت نیاز به اخذ تاییدات وزارت دادگستری و امور خارجه اصل شناسنامه نیز به همراه ترجمه سند طلاق باید ارائه شود.برای دانستن مدت اعتبار ترجمه بر روی مراحل ترجمه سند طلاق کلیک نمایید

تقدیرنامه و لوح سپاس را می توان ترجمه رسمی کرد؟

تقدیرنامه و لوح سپاس همواره به عنوان یک مدرک پشتیبان و مکمل به همراه سایر مدارک میتواند به شما به عنوان یک سابقه خوب و فرد فعال در گرفتن ویزای تحصیلی و کاری کمک کند. برای اینکار باید تقدیرنامه خود را ترجمه رسمی کرده و به همراه سایر مدارک به سفارت مورد نظر ارائه دهید. اگر تقدیرنامه دارای مهر باشد قابل ترجمه رسمی و تایید شدن است و اگر به تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه نیز نیاز دارید باید مدرک مرتبط با آن را نیز به آن ضمیمه کرد برای دانستن اطلاعات بیشتر بر روی ترجمه تقدیرنامه  کلیک نمایید .

مراحل ترجمه گواهینامه رانندگی

گواهینامه رانندگی کارتی است که شما در صورت داشتن آن می توانید از وسایل نقلیه موتوری به عنوان راننده استفاده کنید این کارت برای افراد بالای ۱۸ سال پس از گذراندن آزمون های مربوطه توسط پلیس راهنمایی رانندگی صادر می شود. در صورتی که تمایل به زندگی در کشور دیگر دارید از آنجایی که قوانین رانندگی در سراسر جهان تقریباً یکسان است گاها می‌توانید با داشتن گواهینامه رانندگی بین المللی یا ترجمه گواهینامه رانندگی خود از آن برای سایر کشورها نیز استفاده کنید. برای ترجمه گواهینامه رانندگی کافیست که اصل  گواهینامه به همراه  اسپل نام و نام خانوادگی خود و یا صفحه اول گذرنامه به دارالترجمه معتبر ارائه دهید. برای آشنایی  بیشتر بر روی مراحل ترجمه گواهینامه رانندگی  کلیک نمایید.