وبلاگ راهنما

راهنمایی دوستان و خوانندگان عزیز در زمینه امور ترجمه

وبلاگ راهنما

راهنمایی دوستان و خوانندگان عزیز در زمینه امور ترجمه

مراحل ترجمه کارگزینی

 حکم کارگزینی گواهی است که در آن اطلاعات کاملی پیرامون اطلاعات مالی و هویتی دقیق کارمند و مدیر در آن نوشته شده است. هنگامی که قصد سفر به کشور دیگری را دارید برای درخواست ویزا باید به سفارت کشور مقصد، ترجمه حکم کارگزینی را که وضعیت شغلی شما را مشخص کرده است را ارائه دهید. برای ترجمه حکم کارگزینی لازم است که آن حکم توسط سازمان مربوطه مهر شده باشد.  برای ترجمه حکم کارگزینی میتوانید تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه را نیز دریافت نمایید برای اطلاعات بیشتر  بر روی ترجمه حکم کارگزینی به انگلیسی کلیک نمایید.

مراحل ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل

برای  دانشجویانی که که قصد مسافرت  گردشی به کشورهای دیگر به عنوان توریست را دارند برای اثبات بازگشت شان به کشور باید  ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل  به سفارت کشور مقصد ارائه دهند و گاه نیز برای فرصت مطالعاتی و همچنین تبادل دانشجو بین دانشگاه بین المللی نیز مورد نیاز است دانشجویانی که ترم دانشگاهی خود را ثبت نام کرده اند می توانند این گواهی اشتغال به تحصیل را از دانشگاه مورد تحصیل خود درخواست نمایند. برای ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل لازم است که مدیریت آموزشی دانشگاه آن را مهر کرده باشد در این صورت گواهی اشتغال به تحصیل آماده ترجمه است برای دریافت اطلاعات بیشتر بر روی ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل به انگلیسی کلیک نمایید.

مراحل ترجمه مدرک دیپلم

برای ترجمه دیپلم باید اصل مدرک دیپلم را از مدرسه ای که در آن تحصیل کرده اید و یا آموزش و پرورش منطقه محل تحصیل خود دریافت نمایید.  مدرک دیپلم باید دارای مهر مدرسه و یا آموزش پرورش ناحیه محل تحصیل تان و همچنین عکس مربوط به دوران دبیرستان را داشته باشد برای اینکه که بتوان  ترجمه رسمی مدرک دیپلم را  انجام داد باید به صورت الکترونیک یک تاییدیه از آموزش و پرورش به منظور ارائه به دارالترجمه دریافت کرد در این صورت مدرک دیپلم همراه با تاییدیه آماده ترجمه است برای مطالعه بیشتر پیرامون این موضوع بر روی ترجمه مدرک دیپلم به انگلیسی کلیک نمایید.


مراحل ترجمه سرفصل دروس

سرفصل دروس دانشگاهی نشان دهنده تعداد واحدهای عملی و تئوری  و مباحث آنها است که دانشجو در دوران تحصیل  دانشگاهی خود گذرانده است برخی از دانشگاه ها برای تطبیق دروس گذرانده دانشجو و دروس دانشگاه مقصد ترجمه آن را لازم می دانند سرفصل دروس را باید از دانشگاه مورد تحصیل خود دریافت کنیم و صدور آن به صورت فارسی است و کار ترجمه آن زمان بر و حساس است. برای ترجمه باید سرفصل دروس ها پس از چاپ توسط دفتر مرکزی دانشگاه مهر و امضا شوند و سپس با اصل آن ها به دارالترجمه مراجعه کرد. برای اطلاعات بیشتر بر روی ترجمه سرفصل دروس دانشگاهی به انگلیسی کلیک نمایید.

مراحل ترجمه ریز نمرات دانشگاهی

اگر بخواهید در مقاطع تحصیلی بالاتر دانشگاهی تحصیل کنید باید حتما  ریز نمرات مقاطع تحصیلی قبلی خود را از دانشگاه خود دریافت کرده و آن را برای ارائه به دانشگاه مقصد و گرفتن پذیرش ارائه دهید. برای ترجمه ریز نمرات برای گرفتن تاییدیه دادگستری و امور خارجه باید حتماً با مراجعه به سامانه سجاد کد صحت برای رزرو نوبت خود را دریافت نمایید. و سپس پس با اصل ریز نمرات و تاییدیه آن به دارالترجمه مراجعه نمایید. برای اطلاعات بیشتر پیرامون این موضوع برروی ترجمه  ریز نمرات دانشگاه به انگلیسی کلیک نمایید.