وبلاگ راهنما

راهنمایی دوستان و خوانندگان عزیز در زمینه امور ترجمه

وبلاگ راهنما

راهنمایی دوستان و خوانندگان عزیز در زمینه امور ترجمه

مراحل ترجمه کارت معافیت از خدمت

در کشور ایران پسران بالای ۱۸ سال موظف به گذراندن خدمت سربازی هستند. اما افرادی که بنا به دلایلی معاف از سربازی بوده اند برای خروج از کشور نیاز به ترجمه کارت معافیت از خدمت خود هستند. برای ترجمه کارت معافیت از خدکت کافیست اصل کارت معافیت از خدمت را به همراه اسپل دقیق نام خود به دارالترجمه مربوطه ارائه دهید. برای اطلاعات بیشتر به لینک ترجمه کارت معافیت به انگلیسی مراجعه نمایید.

آشنایی با دارالترجمه های تهران

اگر قصد سفر و یا مهاجرت دارید. برای اینکه در تهران مدارک خود را به صورت رسمی به زبان کشور مقصد ترجمه کنید لازم است یه دارالترجمه های آن زبان مراجعه نمایید. حدود ۳۴۴ دارالترجمه انگلیسی زبان در تهران مشغول فعالیت هستند. که متناسب با دسترسی شما و اطلاع شما از میزان اعتبار آنها می توانید به آن ها مراجعه کنید. ولی دارالترجمه های تهران که به صورت آنلاین فعالیت می کنند بسیار کمک کننده در این زمینه هستند. برای اطلاعات بیشتر به دارالترجمه انگلیسی در تهران  را مطالعه نمایید. 

مراحل ترجمه گواهی فنی حرفه ای

 ترجمه گواهی و مدارک فنی حرفه ای  ترجمه مدارک تحصیلی به حساب می آید که نشان دهنده مهارت شخص در یک حرفه خاص است و برای مهاجرت کاری به بسیاری از کشورها که به نیروی کاری فنی و حرفه ای نیاز دارند بسیار کمک کننده است. گواهی فنی حرفه ای توسط سازمان فنی حرفه ای برای افرادی که آزمون های سازمان فنی حرفه ای را شرکت قبول شدند اعطا می شود.  برای اطلاعات کامل تر به ترجمه مدرک فنی حرفه ای به انگلیسی مراجعه نمایید.

مراحل ترجمه قرارداد

هرقراردادی که ارزش قانونی داشته باشد را می توان ترجمه رسمی انجام داد. ترجمه قرارداد بیشتر شامل قراردادهای بین المللی و فروش می باشند. لازم است مترجمین قراردادها علاوه بر تسلط به زبان انگلیسی از قوانین حقوقی و اصطلاحات آنها نیز تا حدی آگاهی داشته باشند. قرارداد انواع مختلفی از جمله تجاری حقوقی و .... دارد.برای ترجمه قرارداد باید اصل آن را که دارای اعتبار است به دارالترجمه ارائه دهند. برای ترجمه قرارداد شرکت هها مهر و امضای آن شرکت لازم و ضروری است. برای مطالعه بیشتر به ترجمه قرارداد به انگلیسی  مراجعه کنید.

مراحل ترجمه سند مالکیت تک برگی

برای افرادی که قصد مسافرت و مهاجرت به کشورهای دیگر را دارند ترجمه سند مالکیت تک برگی برای اثبات تمکن مالی در فرآیند دریافت ویزا بسیار می تواند کمک کننده باشد. سند مالکیت تک  برگ که دارای اطلاعات کامل ملک است توسط اداره اسناد کشور صادر می شود دارای هولوگرام امنیت است و ارائه اصل آن برای ترجمه ضروری است در هنگام ترجمه کلیه نقل و انتقالات موجود در سند نیز ترجمه می شود  برای اطلاعات بیشتر بر روی آدرس ترجمه سند تک برگی به انگلیسی  کلیک نمایید.