-
مراحل ترجمه کارت معافیت از خدمت
شنبه 28 آبان 1401 23:25
در کشور ایران پسران بالای ۱۸ سال موظف به گذراندن خدمت سربازی هستند. اما افرادی که بنا به دلایلی معاف از سربازی بوده اند برای خروج از کشور نیاز به ترجمه کارت معافیت از خدمت خود هستند. برای ترجمه کارت معافیت از خدکت کافیست اصل کارت معافیت از خدمت را به همراه اسپل دقیق نام خود به دارالترجمه مربوطه ارائه دهید. برای...
-
آشنایی با دارالترجمه های تهران
شنبه 28 آبان 1401 23:20
اگر قصد سفر و یا مهاجرت دارید. برای اینکه در تهران مدارک خود را به صورت رسمی به زبان کشور مقصد ترجمه کنید لازم است یه دارالترجمه های آن زبان مراجعه نمایید. حدود ۳۴۴ دارالترجمه انگلیسی زبان در تهران مشغول فعالیت هستند. که متناسب با دسترسی شما و اطلاع شما از میزان اعتبار آنها می توانید به آن ها مراجعه کنید. ولی...
-
مراحل ترجمه گواهی فنی حرفه ای
شنبه 28 آبان 1401 22:59
ترجمه گواهی و مدارک فنی حرفه ای ترجمه مدارک تحصیلی به حساب می آید که نشان دهنده مهارت شخص در یک حرفه خاص است و برای مهاجرت کاری به بسیاری از کشورها که به نیروی کاری فنی و حرفه ای نیاز دارند بسیار کمک کننده است. گواهی فنی حرفه ای توسط سازمان فنی حرفه ای برای افرادی که آزمون های سازمان فنی حرفه ای را شرکت قبول شدند اعطا...
-
مراحل ترجمه قرارداد
شنبه 28 آبان 1401 22:54
هرقراردادی که ارزش قانونی داشته باشد را می توان ترجمه رسمی انجام داد. ترجمه قرارداد بیشتر شامل قراردادهای بین المللی و فروش می باشند. لازم است مترجمین قراردادها علاوه بر تسلط به زبان انگلیسی از قوانین حقوقی و اصطلاحات آنها نیز تا حدی آگاهی داشته باشند. قرارداد انواع مختلفی از جمله تجاری حقوقی و .... دارد.برای ترجمه...
-
مراحل ترجمه سند مالکیت تک برگی
شنبه 28 آبان 1401 22:50
برای افرادی که قصد مسافرت و مهاجرت به کشورهای دیگر را دارند ترجمه سند مالکیت تک برگی برای اثبات تمکن مالی در فرآیند دریافت ویزا بسیار می تواند کمک کننده باشد. سند مالکیت تک برگ که دارای اطلاعات کامل ملک است توسط اداره اسناد کشور صادر می شود دارای هولوگرام امنیت است و ارائه اصل آن برای ترجمه ضروری است در هنگام ترجمه...
-
قیمت ترجمه رسمی
شنبه 28 آبان 1401 22:48
میزان تعرفه و نرخ نامه ترجمه رسمی هر ساله توسط اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضاییه تعیین به دارالترجمه های رسمی سراسری کشور اعلام میشود. بسته به نوع مدرک و تعداد مدرکی که شما دارید میزان هزینه ترجمه رسمی شما متفاوت است همچنین نیاز به تایید دادگستری و وزارت امور خارجه نیز در هزینه ترجمه مدارک شما تاثیر گذار...
-
تصحیح مقاله isi
شنبه 28 آبان 1401 22:42
چاپ مقاله های isi که به زبان انگلیسی است برای محققین و دانشجویان بسیار مورد توجه است زیرا هم به عنوان سابقه پژوهشی و هم برای فارغ التحصیلی در بسیاری از دانشگاهها مورد نیاز است از آنجایی که میزان صحیح بودن نوشتاری زبان انگلیسی برای داوران مجلات بسیار مورد اهمیت است بهتر است که مقاله خود را قبل از چاپ برای ویرایش به یک...
-
آشنایی با دارالترجمه های انگلیسی زبان
شنبه 28 آبان 1401 22:27
از آنجایی که انگلیسی به عنوان زبان دوم بسیاری از کشورهای جهان شناخته می شود و زبان رسمی بیش از ۶۰ کشور دنیا است. دفتر ترجمه انگلیسی زبان بیشتر از سایر زبان ها مورد نیاز است. برای اینکه شما بتوانید به کشورهای انگلیسی زبان مهاجرت و یا مسافرت کنید نیاز است ست که مدارک شغلی، مدارک هویتی و مدارک تحصیلی خود را به زبان...
-
دارالترجمه اطراف میدان انقلاب
شنبه 28 آبان 1401 22:17
به دلیل اینکه میدان انقلاب یکی از مناطق فرهنگی مهم تهران است و دانشگاه های زیادی در این منطقه قرار گرفته آشنایی با دارالترجمه های این مناطق لازم و ضروری است. در این منطقه دارالترجمه ها نیز مانند کتابفروشی های معتبر در کنار هم راه اندازی شدند. عمده نیاز ترجمه رسمی برای دانشجویانی است که میخواهند ادامه تحصیل خود را در...
-
ترجمه آنلاین مدارک
جمعه 27 آبان 1401 22:25
این روزها با توجه به نیاز زیاد به ترجمه مدارک و همچنین مشغله کاری بالا برای راحت تر شدن کار متقاضیان ترجمه و سریع تر شدن کارها و فرار از مشکلات ترافیکی شهر دارالترجمه های آنلاین ایجاد شده اند. برای ترجمه آنلاین مدارک کافیست اسکن با کیفیت مدارک خود را به صورت آنلاین به دو ترجمه فرستاده و ثبت سفارش انجام دهید. در این...
-
ترجمه فوری مدارک
جمعه 27 آبان 1401 22:21
گاهی اوقات شما با توجه به نزدیک بودن وقت سفارت خود نیاز به ترجمه فوری مدارک پیدا می کنید. برای این کار برخی از دارالترجمه های معتبر و با کیفیت میتوانند با کمک مترجم های مسلط به زبان و حرفه ای این کار را برای شما انجام دهد در حالت عادی ترجمه حدود ۳ الی ۴ روز کاری زمان بر است اما ترجمه فوری میتواند بسته به مدرک در همان...
-
ترجمه ارزان و به قیمت
جمعه 27 آبان 1401 22:17
هنگامی که برای سفر به خارج و یا اپلای کردن در دانشگاه های دیگر نیاز به ترجمه مدارک خود پیدا میکنیم میزان هزینه و قیمت ترجمه برای ما اهمیت پیدا میکند. برای اینکه بتوانیم ترجمه مدارک را با کیفیت، سریع و ارزان انجام دهیم باید به یک دارالترجمه معتبر و ارزان پیدا کنیم. همچنین با استفاده از دارالترجمه آنلاین برای کاهش...
-
مراحل ترجمه کارت نظام پزشکی
جمعه 27 آبان 1401 22:14
پزشکان و افرادی که عضو نظام پزشکی کشور هستند و در پی ادامه تحصیل، کار ایا بستن قرارداد با شرکت های دارویی در کشورهای دیگر را دارند نیاز به ترجمه کارت نظام پزشکی خود هستند برای این کار باید کارت نظام پزشکی اعتبار خود را به به همراه اسپل دقیق مشخصات خود و یا صفحه اول گذرنامه به دارالترجمه ارائه دهند. برای گرفتن تاییدات...
-
مراحل ترجمه کارت نظام مهندسی
جمعه 27 آبان 1401 22:05
ترجمه مدارک شغلی یکی از مهمترین مدارکی که برای دریافت ویزا لازم است به سفارت کشور های دیگر ارائه شود کارت نظام مهندسی نیز جزو مدارک شغلی است. ترجمه کارت نظام مهندسی لازم است که اصل آن را که دارای تاریخ اعتبار و مهر دانشگاه محل تحصیل است است به دارالترجمه ارائه بدهید. همراه با آن اسپل دقیق مشخصات فردین برای ترجمه لازم...
-
مراحل ترجمه روزنامه رسمی تاسیس
جمعه 27 آبان 1401 22:02
روزنامه رسمی زیر نظر قوه قضاییه فعالیت میکند و آگهی های قانونی مانند آگهی تاسیس و تغییرات شرکت ها را منتشر می کند. افرادی که قصد ادامه فعالیت شرکت در کشورهای دیگر ولی همکاری با شرکتهای خارجی را دارند ترجمه روزنامه رسمی را باید به سفارت مربوطه ارائه دهند. برای ترجمه لازم است که آگهی خود را از اداره روزنامه رسمی کشور...
-
مراحل ترجمه سابقه بیمه
جمعه 27 آبان 1401 21:57
اگر شما قصد سفر یا مهاجرت به کشور دیگری را دارید. ترجمه سابقه بیمه می تواند نشان دهنده شاغل بودن شما در کشور خود و همچنین میزان فعالیت شما در حوزه خاص در کشور خودتان است که این می تواند کمک کننده شما برای پیدا کردن کار در همان حوزه در کشوری دیگر باشد. شما میتوانید سابقه بیمه خود را از طریق سایت سازمان تامین اجتماعی...
-
مراحل ترجمه فیش حقوقی
جمعه 27 آبان 1401 21:51
خیلی از افرادی که قصد سفر به کشورهای دیگر را دارند نیاز به ترجمه فیش حقوقی و ارائه آن به سفارت کشور مورد نظر هستند زیرا ترجمه فیش حقوقی به نوعی خود نشان دهنده میزان تمکن مالی فرد است فیش حقوقی را باید از حسابداری شرکت یا اداره خود دریافت و به مهر و امضاء مدیران شرکت رسیده باشد افراد بازنشسته نیز می توانند از سایت...
-
مراحل ترجمه گواهی اشتغال به کار
جمعه 27 آبان 1401 21:47
گواهی اشتغال به کار گواهی است که در آن شرکت و یا سازمان حضور و فعالیت کارمند را در آن شرکت تایید و فعالیت آن را مشخص میکند که این گواهی برای ترجمه باید بر روی سربرگ آن سازمان نوشته شده و مهر شده باشد. از آنجایی که ترجمه فیش حقوقی جزو مدارک شغلی به کار میرود به دلایل مختلف سفارتخانه ها برای سفر به کشوری دیگر ارائه آن...
-
مراحل ترجمه قبض
جمعه 27 آبان 1401 21:44
امروزه سفارت خانه ها جهت اخذ ویزا اشاره به ترجمه قبض هایی مانند: برق، تلفن، گاز و مالیات می کنند اما ترجمه قبض برق جهت ارائه برای پرفکت مانی بسیار پر کاربرد است. برای ترجمه قبض لازم است که قبل از ترجمه توسط اداره صادر کننده مهر شده باشد. هنگام ترجمه قبض برق برای پرفکت مانی لازم است که نام صاحب حساب پرفکت مانی و نام...
-
مراحل ترجمه قبض
جمعه 27 آبان 1401 21:44
امروزه سفارت خانه ها جهت اخذ ویزا اشاره به ترجمه قبض هایی مانند: برق، تلفن، گاز و مالیات می کنند اما ترجمه قبض برق جهت ارائه برای پرفکت مانی بسیار پر کاربرد است. برای ترجمه قبض لازم است که قبل از ترجمه توسط اداره صادر کننده مهر شده باشد. هنگام ترجمه قبض برق برای پرفکت مانی لازم است که نام صاحب حساب پرفکت مانی و نام...
-
مراحل ترجمه کارگزینی
جمعه 27 آبان 1401 21:39
حکم کارگزینی گواهی است که در آن اطلاعات کاملی پیرامون اطلاعات مالی و هویتی دقیق کارمند و مدیر در آن نوشته شده است. هنگامی که قصد سفر به کشور دیگری را دارید برای درخواست ویزا باید به سفارت کشور مقصد، ترجمه حکم کارگزینی را که وضعیت شغلی شما را مشخص کرده است را ارائه دهید. برای ترجمه حکم کارگزینی لازم است که آن حکم توسط...
-
مراحل ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل
جمعه 27 آبان 1401 21:36
برای دانشجویانی که که قصد مسافرت گردشی به کشورهای دیگر به عنوان توریست را دارند برای اثبات بازگشت شان به کشور باید ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل به سفارت کشور مقصد ارائه دهند و گاه نیز برای فرصت مطالعاتی و همچنین تبادل دانشجو بین دانشگاه بین المللی نیز مورد نیاز است دانشجویانی که ترم دانشگاهی خود ر ا ثبت نام کرده اند می...
-
مراحل ترجمه مدرک دیپلم
جمعه 27 آبان 1401 21:31
برای ترجمه دیپلم باید اصل مدرک دیپلم را از مدرسه ای که در آن تحصیل کرده اید و یا آموزش و پرورش منطقه محل تحصیل خود دریافت نمایید. مدرک دیپلم باید دارای مهر مدرسه و یا آموزش پرورش ناحیه محل تحصیل تان و همچنین عکس مربوط به دوران دبیرستان را داشته باشد برای اینکه که بتوان ترجمه رسمی مدرک دیپلم را انجام داد باید به صورت...
-
مراحل ترجمه سرفصل دروس
جمعه 27 آبان 1401 21:27
سرفصل دروس دانشگاهی نشان دهنده تعداد واحدهای عملی و تئوری و مباحث آنها است که دانشجو در دوران تحصیل دانشگاهی خود گذرانده است برخی از دانشگاه ها برای تطبیق دروس گذرانده دانشجو و دروس دانشگاه مقصد ترجمه آن را لازم می دانند سرفصل دروس را باید از دانشگاه مورد تحصیل خود دریافت کنیم و صدور آن به صورت فارسی است و کار ترجمه...
-
مراحل ترجمه ریز نمرات دانشگاهی
جمعه 27 آبان 1401 21:21
اگر بخواهید در مقاطع تحصیلی بالاتر دانشگاهی تحصیل کنید باید حتما ریز نمرات مقاطع تحصیلی قبلی خود را از دانشگاه خود دریافت کرده و آن را برای ارائه به دانشگاه مقصد و گرفتن پذیرش ارائه دهید. برای ترجمه ریز نمرات برای گرفتن تاییدیه دادگستری و امور خارجه باید حتماً با مراجعه به سامانه سجاد کد صحت برای رزرو نوبت خود را...
-
مراحل ترجمه دانشنامه
جمعه 27 آبان 1401 19:59
ترجمه دانشنامه یکی از اصلی ترین مدارکی که برای پذیرش در دانشگاه ها سایر کشورها مورد نیاز است دانشنامه دانشگاه سراسری برای گرفتن مهر دادگستری و وزارت امور خارجه علاوه بر داشتن مهر و امضای دانشگاه نیاز به دریافت کد صحت از سامانه سجاد نیز دارد. و همچنین اصل دانشنامه نیز باید همراه با تاییدیه از سامانه سجاد به دارالترجمه...
-
مراحل ترجمه مدرک پیش دانشگاهی
جمعه 27 آبان 1401 19:52
برای ترجمه مدرک پیش دانشگاهی ابتدا باید اصل مدرک را از مدرسه مورد تحصیل یا آموزش و پرورش منطقه دریافت کنیم و سپس اصل مدرک و یا کپی آن را به دفتر پیشخوان دولت برده و تاییدیه از آموزش و پرورش به صورت الکترونیکی دریافت نمایید. باید توجه داشته باشید که مدرک پیش دانشگاهی حتماً دارای مهر از مدرسه یا آموزش و پرورش منطقه مورد...
-
مراحل ترجمه گواهی ولادت
جمعه 27 آبان 1401 19:44
گواهی ولادت سندی است که پس از تولد نوزاد توسط بیمارستان، پزشک و یا ماما صادر می شود گواهی ولادت فقط تا ۱۵ روز پس از تولد نوزاد اعتبار ترجمه دارد در غیر این صورت حتماً باید شناسنامه نوزاد نیز برای ترجمه گواهی ولادت ارائه شود گواهی ولادت جزو اسناد هویتی است که هنگام صدور ویزا حتماً باید به استفاده از خانه تحویل داده شود...
-
مراحل ترجمه برگه مرخصی
جمعه 27 آبان 1401 15:07
اگر فرد شاغل هستید و به دنبال خروج موقتی از ایران را به دلایلی مانند بیماری استراحت سفر و غیره در زمان محدودی دارید نیاز دارید که از کارفرمای خود برگه مرخصی خود را دریافت کرده و آن را در دفتر دارالترجمه رسمی ترجمه کرده و به سفارت ارائه دهید ترجمه رسمی برگه مرخصی زمان قابلیت ترجمه در دفتر ترجمه رسمی را دارد که بر روی...
-
چگونه کارت بازرگانی خود را ترجمه کنیم
جمعه 27 آبان 1401 15:02
افرادی که صادرات و واردات کالا در کشور را انجام میدهند حتماً باید دارای کارت بازرگانی بوده و با قپانین مربوط به آن آشنا باشند و طبق قوانین و اصول گمرک کشور انجام دهند. افراد دارای این کارت برای کارهای بازرگانی خود در سایر کشورها و همچنین برای مهاجرت نیاز است ترجمه کارت بازرگانی خود را به همراه سایر مدارک شغلی خود به...